出自隋代杜公瞻的《咏同心芙蓉》
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。
灼灼:明亮貌。
况复:何况,况且。
般若波罗蜜多心经全文白话
般若波罗蜜多心经繁体全文
波罗蜜多心经读诵拼音
观自在心经是什么意思
波若波罗密心经解释
明海法师讲解心经
心经翻译讲解
心经注解版本
怎样正确读诵心经
版权所有:心经念诵网